FHUMyAR - Centro de Estudios del Español como Lengua extranjera (CELE)
URI permanente para esta comunidad
El Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera (CELE) integra la oferta de Centros de Estudios de la Facultad de Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario, Argentina.
El CELE está conformado por un equipo interdisciplinario dedicado a la temática de la enseñanza del español como lengua extranjera, con distintas experiencias profesionales y pertenencias institucionales.
El Centro persigue la elaboración, sistematización y difusión de producciones relacionadas con la enseñanza del español como lengua extranjera, en el amplio espectro de los estudios didácticos, curriculares, lingüísticos, psicolingüísticos y metodológicos. En tal sentido, se propone tanto el relevamiento de antecedentes (teóricos y prácticos), como así también la generación de producciones propias, enmarcados en nuestra realidad local. En dicho devenir se persigue además el crecimiento profesional de sus integrantes en un marco común de referencia institucional. Todo ello, en una dinámica de articulación e intercambio.
Directora: Dra. María Isabel Pozzo
Sitio web: http://celerosario.weebly.com/
Examinar
Examinando FHUMyAR - Centro de Estudios del Español como Lengua extranjera (CELE) por Título
Resultados por página
Opciones de ordenación
Ítem Acceso Abierto Academic Resilience during the time of COVID-19 Experiences from the USA and Argentina(Sociedad Interamericana Psicología y Universidad Carlos Albizu, 2020) Morgan, Melissa L; Pozzo, María IsabelStudents face many difficulties in their academic careers. Needing to study, sometimes financial difficulties (Fry, 2002; Lopez, 2009), and being challenged by much intense information. For immigrant or international students this can be even more challenging. Being away from home and family, language difficulties, not understanding the culture, and feeling like one does not belong are just some of the additional difficulties that can be faced by this group of studentsÍtem Acceso Abierto Argentina en los manuales españoles de E/LE. Análisis de los contenidos socioculturales(Universidad de Santiago de Compostela, España, 2011-04) Bongaerts, Hanne; Pozzo, María IsabelAsumir la enseñanza del español en un mundo intercultural supone dar cabida a las numerosas culturas que se despliegan en la amplia geografía hispanohablante. Tal desafío implica su conocimiento y reconocimiento de parte del docente, así como de los materiales didácticos que estructuran la clase. A tal efecto, nos proponemos examinar los contenidos socioculturales según se describen en el Plan Curricular del Instituto Cervantes, referido a un país hispanoamericano -Argentina- en diversos manuales españoles de E/LE en uso en la actualidad. El estudio contribuye al análisis acerca de cómo se construye la imagen de Argentina a través de los manuales de clase y a la confección de un inventario de saberes para este país, según demanda el Instituto CervantesÍtem Acceso Abierto La competencia intercultural como objetivo de la clase de español como lengua extranjera y como segunda lengua(Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera, Universidad Nacional de Rosario y Área de Estudios Interculturales del Instituto Rosario de Investigaciones en Ciencias de la Educación (IRICE), CONICET, 2014) Fernández, Susana S; Pozzo, María IsabelEn este artículo se exponen los resultados del taller sobre competencia intercultural llevado a cabo en Rosario con asistentes al congreso. En el taller propusimos una serie de preguntas y tareas de reflexión como punto de partida para una discusión sobre el tipo de actividades que fomentan la adquisición de una competencia intercultural por parte del aprendiz de español. Partiendo de una definición de esta competencia y su relación con las demás áreas que normalmente componen la clase de lengua extranjera, intentamos llegar a un consenso acerca de la importancia de este aspecto de la enseñanza y de la mejor forma de implementarlo. Uno de los puntos de discusión estuvo relacionado con los distintos requisitos que impone la clase de español en contexto de segunda lengua y de lengua extranjera. Dentro de esta cuestión, tomamos como punto de partida para la reflexión los resultados obtenidos por las organizadoras del taller en encuestas a profesores de uno y otro tipo de contexto acerca de sus nociones y prácticas habituales. El objetivo fue lograr que los participantes salieran del taller con nuevas ideas y herramientas para fomentar la adquisición de esta competencia en el contexto específico en el que cada uno se desempeñaÍtem Acceso Abierto La competencia intercultural como objetivo en la clase de ELE(LACUA. Latin American Center University of Aarhus—Denmark, 2014-06) Fernández, Susana S; Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto La competencia intercultural como objetivo en la clase de ELE.(University of Aarhus. Latin American Centre, 2014-06) Fernández, Susana S.; Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Comunicación didáctica y formación docente en lengua extranjera. Reflexiones y desafíos.(Instituto de Formación Docente Continua San Luis Capital, 2016-07) Parola, Gilda Verónica; Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Los contenidos socioculturales en los libros de texto de español lengua extranjera(Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera, Universidad Nacional de Rosario y Área de Estudios Interculturales del Instituto Rosario de Investigaciones en Ciencias de la Educación (IRICE), CONICET, 2014) Pozzo, María IsabelEl presente trabajo describe la situación de los contenidos socioculturales en libros de texto para la enseñanza de español como lengua extranjera desde una doble perspectiva teórica y empírica. Para la primera, examina las prescripciones de las documentaciones vigentes para la enseñanza del español. Para la segunda, establece dos dimensiones de análisis: su presencia y tratamiento. A su vez, estas son abordadas a través de tres variables: grado de explicitación, región geográfica y transversalidad. Además de exponer resultados obtenidos en los análisis de libros de distintas procedencias, el trabajo propone una metodología con el objeto de sumar nuevos estudios transversales y longitudinales.Ítem Acceso Abierto Contenidos socioculturales sobre América Latina en manuales de español lengua extranjera de España y Argentina(Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História., 2014-01) Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto La cultura en la enseñanza de español LE: Argentina y Dinamarca, un estudio comparativo(LACUA. Latin American Center University of Aarhus—Denmark, 2008-06-01) Fernández, Susana S; Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Descolonizar la descolonización mediante la didáctica integrada de historia y lengua.(Università di Bologna. Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne,, 2014-06) Pozzo, María Isabel; Theiner, IreneÍtem Acceso Abierto Dispositivo intercultural de enseñanza de historia argentina para extranjeros. Estrategias para su integración lingüística y cultural(Saad, Marruecos: Departamento de Lengua y Literatura Hispánicas, Facultad de Letras y Ciencias Humanas Dhar el Mehraz. Universidad Sidi Mohammed Ben Abdellah, 2012) Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Diversidad cultural en la escuela secundaria argentina. Perfil de los estudiantes de intercambio 2012-2013(Observatório da Diversidade Cultural, 2014-12) Pozzo, María Isabel; Jacob, CarolinaÍtem Acceso Abierto Educación y transmisión cultural en la colectividad japonesa de Rosario(Asociación Amigos del Archivo General de la Provincia de Santa Fe., 2005) Pozzo, María IsabelEl presente trabajo constituye un informe de una investigación realizada en el Conicet. La misma aborda a las agrupaciones de colectividades como una instancia de educación no formal, analizadas desde el concepto de vitalidad etnolingüística, por el componente étnico y lingüístico que las aglutina y que -en mayor o menor grado- pretenden preservar. En este marco, la investigación se propone contribuir a la construcción de categorías de análisis teórico-metodológico que posibiliten describir la incidencia de la variable educativa -propuesta de educación no formal- en los procesos de mantenimiento de la vitalidad etnolingüística en un grupo minoritario concreto: la colectividad japonesa de Rosario. Este objetivo permite a su vez delinear criterios pedagógicos en pos del diseño de un prototipo de intervención educativa no formal según el recorte realizado, plausible de ser generalizable a otros grupos de colectividades. Además del interés teórico que suponen ambos abordajes -las agrupaciones de colectividades como instancia de educación no formal, y la triangulación inédita entre estas y el concepto de vitalidad etnolingüística- los resultados contribuyen al conocimiento en particular de la colectividad japonesa de Rosario, así como a la formulación de estrategias que tiendan a preservar la variedad de lenguas latente en nuestra sociedad local y nacional.Ítem Acceso Abierto La enseñanza de contenidos socioculturales a extranjeros no hispanohablantes. Abordaje de los referentes históricos argentinos desde lsa historietas.(Universidad del Salvador, 2011-04) Pozzo, María Isabel; Bongaerts, HanneÍtem Acceso Abierto La enseñanza de lenguas extranjeras en Argentina(LACUA. Latin American Center University of Aarhus—Denmark, 2009-06-01) Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Enseñanza de lenguas y el mito del hablante nativo(Faculdade de Educação, UNICAMP, 2021-09-06) Camargo Angelucci, Thalita; Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Estrategias interculturales con extranjeros no hispanoahablantes en Rosario, Argentina(niversidade Federal da Integraçao Latino-Americana (UNILA), Foz de Iguazú, Brasil, 2013) Pozzo, María IsabelLa presente ponencia expone las principales estrategias interculturales implementadas con extranjeros no hispanohablantes en Rosario, Argentina, por parte de dos unidades de investigación de dicha ciudad: el Centro de Estudios del Español como Lengua Extranjera (CELE) de la Universidad Nacional de Rosario (UNR) y el Área de Estudios Interculturales del Instituto Rosario de Investigaciones en Ciencias de la Educación (IRICE), del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Tecnológicas (CONICET) de Argentina. Previo a ello, describe el contexto argentino en cuanto a la enseñanza del ELE. La presentación apunta a contribuir resultados y a promover lazos de cooperación académicaÍtem Acceso Abierto Estudiantes Brasileños en la Facultad de Ciencias Medicas de Rosario (Argentina): implicancias interlingüísticas(Universidad Estatal de Campinas. UNICAMP, 2020-08-06) Camargo Angelucci, Thalita; Pozzo, María IsabelÍtem Acceso Abierto Estudio de las transferencias/interferencias de la lengua portuguesa en la lengua española(Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Nacional de La Plata, 2018) Cardoso, Ana Luisa; Pozzo, María IsabelEl avance creciente del número de hablantes del idioma español en los diferentes países alrededor del globo (cerca de 500 millones de personas, según datos del Instituto Cervantes), los cambios por los cuales ha pasado Brasil en su organización social, política y económica a lo largo de su historia y, más aún, en los últimos tiempos, así como la participación de Brasil en el MERCOSUR, han contribuido para que la lengua española haya ganado significativa atención de los brasileños. En este contexto, además del inglés que ha sido el objeto de interés de quienes quieren aprender una LE, ahora el español también ha logrado importante papel.Ítem Acceso Abierto Un estudio etiológico de los errores morfosintácticos y gramaticales en la interlengua de aprendices brasileños de español: un análisis de la categoría «verbos»(Publicacions URV, 2019-07-17) Cardoso, Ana Luisa; Pozzo, María Isabel