2019-06-282019-06-282015-081853-9580http://hdl.handle.net/2133/15412El artículo plantea cómo,en laprimera década del siglo XXI, la pregunta acerca del modo decontar el horror vivido por las dictaduras latinoamericanas del siglo XX sigue vigente. Se comparan dos novelas publicadas en épocas muy cercanas y que toman como referentes lugares muy lejanos del continente, Dos veces junio, del argentino Martín Kohan (2002), e Insensatez, del salvadoreño Horacio Castellanos Moya (2004). En ambos casos, el modo de acercarse a este referente doloroso es el distanciamiento. Mediante procedimientos como la implementación de un narrador en primera persona interpuesto entre autor y hecho, la ironía, la apelación al discurso matemático o al discurso poético, las dos novelas ponen en evidencia la necesidad de “corregir” las voces de víctimas y represores como manera de hacer posible el relato.This article points out that, in the first decade of the twenty-first century, the question ofhow to tell the horror endured during Latin American dictatorshipsis still alive. Two novels, published in the same period but takingvery distant places as referents, are analyzed: Dos veces Junioby the Argentinian writer Martín Kohan (2002) and Insensatezby the Salvadorean writer Horacio Castellanos Moya (2004). In both works, the approach to this painful issue is taking distance.Through different procedures, like a narrator in first person placed between the author and the facts, irony, mathematicalor poetic discourse, both novels make clear the necessity of “correcting” the voices of victims and oppressors as a means of making the narration possible.application/pdf121-141spaopenAccessDictaduras latinoamericanasRelatoVocesTestimoniosDistanciamientoIroníaLatin American dictatorshipsDos veces juniode Martín Kohane Insensatez de Horacio Castellanos Moya: voces distanciadas en la primera década del sigloarticleAutorhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/