SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST
 

Reflexiones sobre la traducción audiovisual y su aporte a una teoría general de la traducción

Fecha

2024-04-12

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

No disponible
Resumen
La traducción audiovisual (TAV) es un campo relativamente nuevo de estudios dentro de la traductología, a pesar de que pueda considerarse que la práctica profesional en dicha área tiene unos cien años (incluso en épocas de cine mudo). Chaume (2018) ubica sus tímidos inicios a fines de los años cincuenta del siglo XX y de forma más sistemática y contundente a partir de los años ochenta. El mismo autor identifica cuatro fases desde entonces en la investigación en el campo de la TAV y considera que podemos incluso hablar de cuatro paradigmas y tres giros fundamentales (o posiblemente cuatro).

Palabras clave

traducción audiovisual (TAV), teorías traductológicas, nuevas perspectivas, interdisciplinariedad

Citación