SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST - SITIO DE TEST
 

La cultura en la enseñanza de español LE: Argentina y Dinamarca, un estudio comparativo

Fecha

2008-06-01

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

LACUA. Latin American Center University of Aarhus—Denmark
Resumen
Hoy en día, no queda ninguna duda de que el componente cultural es un elemento esencial dentro de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras y su presencia es constante e ineludible en todos los programas de lenguas. Todo aprendizaje de lenguas requiere el conocimiento de los aspectos sociales, culturales, históricos, políticos y económicos de la comunidad de hablantes a la que se accede (Pozzo 2007). Además, uno de los objetivos declarados de la enseñanza de lenguas extranjeras – más allá de la finalidad práctica de aprender una lengua con fines comunicativos – es abrir al aprendiz de lengua una ventana a un mundo más amplio que al que puede tener acceso mediante su propia lengua y trasfondo cultural: “el aprendizaje de una nueva lengua adquiere pleno sentido en la medida en que permite al hablante ampliar su propia visión del mundo y desarrollar su personalidad social mediante el acceso a una realidad nueva” (Plan Curricular del Inst. Cervantes, pág. 39). De esta manera, la enseñanza de lenguas extranjeras llega a adquirir una dimensión ética. No es ya cuestión de inculcar al aprendiz de lengua conocimientos sobre una cultura ajena que podrán favorecer su uso adecuado de la lengua a aprender, sino que el contacto con la lengua y la cultura ajenas, a través de una reflexión crítica de la propia cultura, debe contribuir a la formación y el enriquecimiento personal y social del aprendiz (Kumaravadivelu 2003:285).

Palabras clave

Enseñanza, Español como Lengua Extranjera, Lengua extranjera, Material didáctico, Spanish as a foreign language, Didactic materials, Interculturality

Citación